Showing posts with label Teaching. Show all posts
Showing posts with label Teaching. Show all posts

Wednesday, February 12, 2014

Reflections on My Second Year of Teaching in France: Life Really Floors You Sometimes

Warning: This post is quite long and not particularly funny. There are, however, a few cartoons to break up the monotony of pure text, so it's kinda like reading a children's book. Wheeeee! Cartoons!



Being a fairly new teacher who dove head-first into the French pedagogic world in Sablé-sur-Sarthe, it is not uncommon for me to have my thoughts be plagued by the notion that I am the absolute worst person in my profession.

Nearly daily, I convince myself that I am incompetent, that I am incapable of planning a structured lesson and, most importantly, motivating the kids to appreciate the subjects for which I am entrusted to pass on knowledge. As the minutes drag, I see the boredom in my students' eyes, their disinterest an apparent mask of disdain relaying what they think about me and my material. They judge. Even worse, they mock my accent, not realizing how deflating it is to have people not recognize the difficulty of how it is to communicate in another language. Some days are so horrid that I question why the hell I even care to do this job in the first place when I would rather much spend my days accomplishing my personal goal of becoming a published author.

(Ironically, even that goal is shot, for, lo, I am certain to be the worst writer in the world and cripple my determination by never finishing what I have started.)

Yet there are good days, or moments: a lesson went smoothly, the students grasped the material easily, they received good marks on an exam. Occasionally, when the bell rings, I'll even have a student break from his concentration, look up from his desk in shock, gasp, then utter that one spontaneous question any teacher loves to hear, "Already?"

I can't help but savor that delicious moment. I'll lock eyes with the student, smile and affirm "Yes, already. See you next time."

That doesn't happen often and I wish it did. Still, I suppose that one can't be spoiled.

The job also comes with the paralyzing jolt of the existential crisis. On the bad days, I wonder just how my teaching legacy will be, if at all, remembered. Will it be positive? Negative? Will nobody even care?

Will I even care, or shall I simply resolve to become a bitter, complacent, apathetic individual?


This week, I had a glimpse of what could be. My answer came in the guise of a large packet.

Before I explain the contents of said packet, I will first recount the story of some former students of mine from last year.

Two sisters, both in different years, left the school where I teach to study elsewhere. The first one, a former 3ème (around 15 years old) graduated from collège (middle school) to pursue a vocational training to become a beautician. The other sister, a bright and passionate animal-loving 16-year old 2nde (high school) is currently studying dog breeding and grooming. I taught the former English, the latter, Spanish.

Ever since they left the school, I have on occasion have had the good fortune to have our paths cross, usually when I go grocery shopping. I'm always glad to see them for they are kind people. Their mother is always with them. It is evident from our happenstance meetings that she is the person who passed on the garrulous but kindhearted traits to her own daughters. Our encounters are always memorable.

Prior to my going home for the summer holidays last year, my students begged me to send them a postcard from Miami. The United States is an impossible thing for them, a place that is so very out of reach. For my former English student, her dream is to one day be a make-up artist for female professional wrestlers. I raised my eyebrows at that dream because, prior to her uttering it, I had heard none quite like it before.

"But it'll never happen," she sighed.

"Don't say that," I retorted. "I never thought that I would get the chance to live in France, and look where I am, standing here, talking to you. If you work hard at what you want, then perhaps you'll surprise yourself in the future."

"But Madame, you will send us a postcard, won't you?" implored my Spanish student.

"Since you asked, my dear, of course I shall. I promise to do so. Please write down your address for me."

I went home. While my mother and I took our yearly outing to my favorite spot in Miami-Dade county, Bill Baggs Cape Florida, I struck gold at the gift shop and found a postcard to send to my students. I wrote them a message, placed a stamp in the corner and mailed it. I also sent them one from Savannah, Georgia. I soon followed the postcards back to France in preparation for the days when my life would be marked by punctual, hourly bells.

When the family and I had our next random encounter at the supermarket, the girls thanked me over and over about the cards. "They're so pretty! It makes me want to go see America!"

"We've placed them in frames," their mother informed me.

"Really?"

"Yes. They make wonderful decorations and brighten our walls."

Then, in an interesting turn of events, my Spanish student inquired if I had received their card in turn, the one that had been mailed to Miami. I informed them that I hadn't and that it probably arrived just after I had left. The girls looked slightly disappointed. But then:

"No matter! I'll send you a postcard from where I'm studying in Brittany!"

"Brittany? Ooh, I'd like that. I've never gotten a postcard from Brittany before, nor have I been there, which is silly when you consider how close the Loire Valley is to Brittany."

Seriously, it's, like RIGHT THERE.


Sure enough, a few weeks later, I received my postcard from La Bretagne. It made me want to go visit there. Instead, I went to Ireland and sent my students postcards from Dublin, Kylemore Abbey, Galway and Giant's Causeway.

They later exchanged a thank you letter as a sign of their gratitude.

In December, I had a bit of a predicament. I needed empty cartons for a project that I wanted to realize with my collège students. It proved to be a bit of a hassle because wherever I went to find boxes, I was told by store employees that none were available. Moreover, if I had managed to find boxes, I would have had no means of being able to transport them because I don't own a car.

But I've got playing Box Tetris down to an art.


By great coincidence, just when I thought that I would not be able to carry out my project, I heard a voice call out my name.

My last name, preceded by a "Madame." From this formality, I knew instantly that a student of mine had seen me. And as luck would have, it was my English student with her mother. They asked what I was doing. I explained.

They knew exactly where I needed to go to find boxes and they offered to drive me to the place.

"Are you sure? I mean, it wouldn't be any trouble for you to--"

"Oh, of course not! If anything, we'd be more than happy to help you!" And help me they did: in choosing the cartons, in carrying the cartons, even in unloading the cartons into my apartment. I apologized for the untidy state of my room.

"Don't worry about it, it's not a problem," they said generously.

"Oh, yes it is, because whenever my room is spic and span, no one comes to visit me. But the second it looks like a hurricane swept through, people come to visit and I give them the impression that I live in a constant mess!"

My student then noticed the flag hanging on my wall.

"Oh, it's the American flag! Is it a real one?" By "real one," she meant if it was a sturdy, genuine article made in the United States.

"Yes, it is. You can even see the stitching and each embroidered star."

"It's so cool and so pretty."

"I've always wanted a real American flag," her mother then said.

As luck would have it, I happened to have in my possession a spare American flag. An authentic one with careful stitching and embroidered stars. I had brought that flag from the United States as a request from someone who I would unfortunately never see again. It had since become a nomad in my room.

I reached into the bookcase where it had taken residence and presented it to the family.

"Here. I'm giving it to you."

"No, no, we can't accept it."

"Please do. I am very grateful for what you have done for me. I would want nothing more than for you to have it."

"Are you sure?"

"Yes!" I insisted. "Didn't you say you wanted a real American flag? Have it!"


They thanked me for the gift. The mother mentioned that, if I agreed, she would speak with her former Spanish teacher to see if he could give me tips on the profession. I said that I wouldn't mind if she did.

The end of December approached. I flew off to the Netherlands to celebrate the New Year. The very first postcard that I sent on January 1st 2014 from Amsterdam was to my students. I came home to find a Christmas card sitting in my mailbox from them. I thanked them for their card and they thanked me for mine.


It seemed to me that my little game of postcard badminton had reached a draw. I already began to think about from where I would send them my next postcard. Possibly from Key West in March or maybe the Netherlands again in April.

Teaching resumed. Weeks passed. Lessons were taught. Students misbehaved. I lost my patience with them. Lessons were planned. Hours were slept with unease. Planned lessons failed. Students became bored. And I became dejected with each day. I questioned for the umpteenth time why, at the risk of losing my sanity, did I still do this job.


Then the packet came. The packet from my corresponding family.

I admit to being a bit perplexed from the size and weight. I felt inside the tawny envelope and determined that it contained something rectangular with several pages. My deduction was that a book was hidden inside! My heart leapt. I do so love books.

I carefully opened one side of the envelope and peaked at its contents.

There was no pristine book. Yet there were indeed pages.

In fact, there was something that resembled a book. One that had been in poor state with yellowed, stained pages. I removed the book-like item and glanced at the faded pastel green cover. The tattered cover was missing a corner and seemed to be on the cusp of losing yet another. On the other side, it had a black and white picture of two smiling Guatemalan boys dressed in haphazard fashion.



Since the picture had lost its glue foundation, I could read the French text on the back to determine that it had been taken from a newspaper. Even after so much time, the clipping clung onto the delicate cover. I opened the book-like item, realizing the cover had since become detached, and looked through the pages. Pools of a burnt ochre marked where the staples had been.

I recognized the French format for notebook paper. I glanced through the pages and was struck by a careful, somewhat familiar handwriting that had etched so many years ago lessons regarding poems, vocabulary and verb tenses. In Spanish.

I set the frayed notebook gingerly on the table and then turned my attention to the card that was also included in the envelope. Tucked inside it were a more recent newspaper clipping, another letter and the family's words. My former students said hello and expressed a hope that I am doing well and that they would see me again. They were so happy to have received my card.

The mother, on the other hand, explained what exactly was in my packet.

"Madame,

I have indeed received your beautiful card from the Netherlands, for which I thank you.

In exchange, I am giving you my Spanish notebook from my 2nde class. You will also find the letter that my former Spanish professor sent to me. Sorry!

I hope to see you again very soon."

"Sorry?" I thought. What was she apologizing about?

I read through her former professor's letter. In it, he eloquently joked about how kind it was for a student to remember an old "dinosaur" teacher. He mentioned that the frequent interactions of friendship he's had with former students was comforting and that one of his granddaughters also became a Spanish teacher in Paris. She loves this beautiful profession, which gives him great pleasure to know, yet she often realizes that it's sometimes difficult to do...sometimes with secret tears.

He remarked that times have indeed changed because his students gave him only nothing but happiness, every confusing generation. Yet those generations were educated by society, and especially by their parents. This is no longer the case.

Then, to my surprise, my name came up in his letter. He mentioned that while he doesn't doubt that I am a nice person, he cannot "honor" her request to contact me because it has come at a bad time. He is selling the house, he won't live in Sablé, this failing city. He also has family to look after.

I can't blame him for denying the request, for such is a life, I suppose. The older you become, the less time you'll have to dedicate it to anyone outside of family, and you'll wish to cherish every fleeting second granted to you in this ephemeral life.

Then, as a final shock, I read the newspaper clipping. It was dated from December 2010 and it featured a colored article interviewing the former Spanish teacher. He had just published his second novel and despite having had a life-long passion for writing, he had only published his first book at the age of seventy.

Seventy!

I sat there, a twenty-six year old, thinking that my life will never amount to anything, and was confronted by a hidden lesson that floored me. Here was history repeating itself. The mother exchanged letters with her teacher. I had unknowingly continued the tradition with her own daughters. And as a sign of appreciation, she bequeathed me a treasured notebook which, according to her, was a memento from her best year.

I wondered if I had been a part of her daughters' best year as well.

My limbs went numb and my mouth lost all sensation of being in a perpetual humid state. I wanted to cry.

Instead, I tucked the treasured gifts back into the packet, placed it in my pigeon hole, then, with secret tears, went to teach my 4ème students with a more emboldened outlook.


Barb the French Bean

Friday, December 14, 2012

Reflections on My First Year of Teaching in France: A Long, Long Day

I have experienced yet another agricultural idiosyncrasy in my life here in Sablé-sur-Sarthe: having a student stab himself in the foot with a pitchfork is considered a "normal accident" in my school.

The Christmas vacation is fast approaching, just like the "entretiens avec les parents," the parent-teacher conferences that I was expected to participate in. As a teacher, it is my duty to have face-to-face interaction at the end of each trimester.

Before that was to occur, I spent the rest of my week still working through my strained vocal chords and fluctuating between coughing and hacking. In fact, I spent the whole week pivoting between working hard and catching 1-hour cat naps between teaching and planning lessons. Waking up to a damp pool of saliva that had formed on my pillow has been only clue that I may have gotten any rest. As each day passed, bringing with it tallied insomnia, a drudging fatigue affected every one of my actions.

Panic increased as Friday, the day of the parent-teacher conferences, loomed ahead.

Today, I woke up, started teaching at 8:35 (as I customarily do) and worked through four lessons until it was time for the lunch break. The class right before lunch, with their incessant talking, disrespect, and haughty remarks, proved to be trying. I normally don't let bad behavior get the best of me, but once class was over, I snapped. The lack of sleep, the effort put into planning lessons and the weight of feeling unappreciated by a bunch of talkative ingrates proved too much. I rushed to the teacher's lounge and bawled my eyes out.

I had lunch and felt better.

I went back to work and taught two more lessons. For the sixth lesson, a Spanish class, I introduced food vocabulary and presented them with information about Spanish cuisine, la comida española. It got my kids excited and got them talking about how they've eaten paella, gazpacho and tortillas. We worked on saying whether or not you like something.

"Me gusta el gazpacho."  "No me gusta la paella."  "Me gusta la crema catalana."

"Ah, la crema catalana looks like crème brulée!" they eagerly remarked.

Talking about food really perks the French up.

We worked on the verbs comer and beber and called it a day. Or at least it was a day for the students. I still had to deal with three hours straight of parent-teacher conferences. Each one-on-one conference lasted roughly 10 minutes at a time, and it was all in French.

With my more puerile students, I kindly, but sternly, reminded them that they needed to be a little more serious in class. After all, whatever they do today gradually leads them down a path to their futures. When the time comes for them to be adults, they will have to be ready to deal with anything, and a good education is key to being prepared to face the world.

They seemed to have taken this advice into account.

Six hours teaching (with a factored-in emotional meltdown) plus three hours of speaking in French in rapid-fire interviews meant that I was completely wrecked. All I wanted to do was to be lazy and do nothing. I finished work around seven p.m., contemplated buying a Christmas tree (decided that I would get a real one tomorrow), and felt my stomach complain for food.

I got home, reheated some leftovers, ate. Then I logged onto Facebook and began to chat with Hanny (the Coffee Bean). We needed to catch up on each other's lives. After my arduous and tumultuous day, it was good to have some interaction with a dear friend.

Then, at 9:52 p.m. French time, the news came.

Hanny told me that she felt sad. I asked, jokingly, if the reason for which she felt sad was actually bad-bad or if it could be eased by drinking a strong cup of coffee.

"Earlier today in Connecticut, there was a shooting at an elementary school."

What?

I searched Lemonde.fr for the story. I needed to know what had happened.



After an entire day of teaching kids and later meeting their progenitors, I couldn't fathom that across on the other side of the Atlantic, back home, this tragedy unfolded.

My thoughts immediately jumped back to my students and how I would feel if something like that happened to them. My blood froze. I see their faces all the time. They look to me, ME, for knowledge and advice. They are curious. They think. They ask questions. They have their futures ahead of them.

They are alive.  What if their lives were ruthlessly cut short, their futures tapered by one sudden act of senseless violence?

I began to tremble violently over the thought of it. I still can't wrap my head around this. I can't fathom it, seeing something like that happen to my students. Having to see the parents I met this afternoon grief-stricken over their loss. For the second time in the same day, my eyes watered.

Like any good American, I looked to my President for words of comfort.



I also prayed a bit. Prayer helps to soothe the soul.

I only wish coffee could help.

Barb the French Bean

Wednesday, December 5, 2012

A Cat in the Throat: Adventures with the French Medical System

In my previous post, I talked about how I had a doctor's appointment at the Nantes Office Français de l'Immigration et de l'Intégration.

Little I know that a few weeks later, I would have the occasion to experience second doctor's visit.

It all started to go south for me last Friday afternoon. I had just finished working and decided to take a nap around 3 p.m. so I could be fully replenished to grade my disturbingly-increasing pile of tests and quizzes. When I woke up later in the evening, I realized that my body suffered from a fever, aches and pains and that I had the unmistakable scratchy feeling that is a sore throat around my vocal chord area.

Seeing as how my uninsured American self had become accustomed to not visiting a doctor in over six years over the slightest sniffle, I shrugged the sick feeling and took some fizzy Alka Seltzer Plus tablets in the hope that whatever was afflicting me would magically vanish by the following day.

(Side note: This is exactly the same strategy I had when one Sunday evening, during my Freshman year at university, I woke up in the middle of the night and proceeded to vomit six times in the span of two hours. I was at the point where I had nothing else to expunge from my stomach except blood. Most normal, insured people wouldn't have hesitated to call 911 to have an ambulance whisk them away to the nearest hospital. My solution was to shrug it off, go back to sleep and hope that I would feel well enough to attend class the next morning, which I actually did.)

I spent Saturday and Sunday feeling miserable, fighting the urge to rip out my throat from all the coughing and nearly rubbing my nose raw from all the Kleenex tissues I used to rid my nose of snot. I still had hope that my health would improve by Monday morning.

Monday came, and with it a text message from a colleague that shook me from my stupor. I got out of bed, stumbled in zombie fashion out of my room, then, dazed and disoriented, shuffled back into my room in time to hear the last ring on my cell phone before the call went straight to voice mail.



Within a few minutes, my colleague called me again. I answered.





It was at that point that I realized that my stricken vocal chords had not had any use over night except to cough sporadically. My poor colleague must have thought that she had just contacted the chain-smoking tenor of an ogre barbershop quartet who unfortunately had a frog stuck in his throat.

(By the way, the French equivalent of "having a frog in one's throat" is "avoir un chat dans la gorge," in which the amphibian is replaced by a creature of the feline variety.)

Alarmed by my sudden dip in octaves, my colleague firmly stated "You must go to see a doctor."

I mentioned that I had been starting to feel better, but still she insisted.

"It doesn't matter. You should still see a doctor. Make an appointment and go see the doctor*."

I called the nearest centre medical and the receptionist said that doctor so-and-so didn't have an opening until Wednesday morning. Now, in my workaholic mind, that wasn't going to cut it because I had to teach three classes that day. Besides, what would my employer, the high school principal, say? I expected something around the lines of "Sorry, you can't go because it coincides with your work schedule."

Just the opposite happened: when I told him that the next available appointment was for Wednesday morning, he was completely understanding about it. No trouble at all. In fact, he even encouraged me to see a doctor as soon as possible and to ask the gentleman at the Vie Scolaire to give me a lift.

I'll admit that I was a bit stunned by how easily it all went down.

On Tuesday, I functioned on the illusion that I was feeling better in the morning. That illusion shattered because I continued to cough and strained my vocal chords teaching seven lessons (Tuesdays provide me with the heaviest workload).

I had hot flashes followed by periods of chills that coursed through my body. At times, I felt woozy and lost in my thoughts. I should have taken a hint that my playing this funky psychedelic tune over and over again in my head was a symptom of being on a natural high.




I also think that I genuinely frightened a couple of my co-workers when they heard me mumbling the lyrics in the teacher's lounge.




The following day, the cat in the throat disappeared completely and took with it my voice. Whenever I tried to emit any noise from my now-defunct vocal chords, something between the discordant notes of an out-of-tune violin and dog whimpers came out. I had lost my ability to speak.

Still, I could communicate by writing things down. I jotted down my symptoms so I could avoid having to resort to vividly gesticulating like an Italian air traffic controller. Armed with my totally anal-retentive meticulous A2 notebook, I headed out to the centre medical.

When I walked into the office, the nurses greeted me, asked me when and with whom my appointment was and directed me to the doctor's waiting room.

That was it. No paperwork to sign, no one asking me to provide proof of medical insurance, nothin'.

Things got interesting once I saw the doctor in question. He asked me for my carte vitale, the green insurance card that every French citizen (or in my case, broke-ass American workers legally residing in France) has. I was fortunate enough to still have my old card from the days when I still lived in Dijon.

For legal reasons/crippling paranoia, I decided to not post an actual photo of my carte vitale and thus opted to make a cartoon of what it roughly looks like.


He placed the card in a machine to scan it and up popped all of my medical history on his computer's screen. Then he did the examination.

Diagnosis: une bronchite. Bronchitis.

That's right: I apparently have a bronco that suffers from inflammation in my chest. It seems that no matter where I go, I can never escape horses these days. (I kid. I know what bronchitis is.)

Boy, was I ever glad that I listened to my colleague and took her advice.

I paid 23 Euros for the consultation, which will eventually be partly reimbursed by la Sécurité Sociale (la Sécu). It is to my knowledge that apart from the money that la Sécu pays for, the French also have the option of paying for une mutuelle, extra medical insurance that the Sécu doesn't cover. They are the ones responsible for providing you with the money in case you become gravely ill and need to be hospitalized.

Unlike the typical HMOs back home, la mutuelle actually does their job of providing you with proper healthcare instead of milking you with deductibles, increasing premiums and denying coverage because you have a pre-existing condition.

And get this: depending on your status (if you are single, married or have a family), extra medical insurance generally costs 150 Euros every six months per person. That's give or take 25 Euros a month.

This is worth repeating: TWENTY-FIVE EUROS a month. I know some singleton American friends who pay eighty dollars and up a month for medical coverage. A month.

I'll take French health care any day, thank you very much.

Anyway, the doctor's prescription featured taking several medications...

And I do mean SEVERAL medications. Medications galore! With the carte vitale, it all came to 23,83 Euros.

Oh, and check out these enormous antibiotic pills. I won't lie: I genuinely feared the possibility of choking to death on something that is, in theory, supposed to heal me.
Not actually recommended by the doctor, but eating a few squares certainly perked me up. (I'll worry about staving the "diabeetus" later.)

...and an arrêt maladie. With the doctor's orders, I got a form that I provided to my employer in which I got the rest of the week off work. This is one of the very few times I have ever had to call in sick and I am grateful for people who understand that I needed enough time to recuperate (whether legally obligated or not).

Yet something didn't feel right. A little nagging voice kept repeating that I needed to work, that it wasn't right for me to be taking days off work to be sick, especially when I have the responsibility of teaching several groups of middle school and high school students. That voice insisted that all I needed to do was buck up and keep on trekkin' despite my maladie.

Then, in one sudden moment of clarity, I had the insight about the French medical way of thinking: I'M SICK. I NEED TO SEE A DOCTOR SO I CAN FEEL BETTER AND EVENTUALLY GET BACK TO WORK.

Duh.

Why is it that something so obvious is difficult to comprehend?

Lesson learned: when sick, go see a doctor and rest.

And grade the increasing pile of tests and quizzes.

*Not to be confused with The Doctor. Pity. I wish he could have cured me.




Barb the French Bean

Friday, November 23, 2012

Reflections on My First Year of Teaching in France: City Girl Clashes with an Agricultural School's Idiosyncrasies

I live in Sablé-sur-Sarthe, a small French city of 15,000 souls that is surrounded by fields of corn and livestock.


I also happen to work as an English and Spanish teacher in a local high school. One particular aspect of said school is that the students follow vocational classes that train them for future careers as farmers. 

This explains how perfectly normal it's considered to find, one morning, corn stalks propped against the teacher's lounge's walls.  Yes, the teacher's lounge, the place where we molders of the nation's future minds chillax and take coffee breaks, is the ideal spot to have corn stalks. (Apparently, the only person who batted an eye at this oddity was city-raised Yours Truly.)

Another aspect of said school is the fact that there are horses everywhere. Lots and LOTS of horses. I often joke with my students saying that I have horses for neighbors.

That's not a joke. It's the truth.

Where my neigh-bors live. (Get it? NEIGH-bors? HAHAHAHAHAHA--okay, I'll stop with the bad puns.)
Yes, where I teach, the students are taught how to ride and care for horses, and my fellow teachers are diligent, if at times forgetful, people.

Ergo, it should have been no surprise this morning when I went into the computer room to hook my USB stick into the computer's extra slot that I discovered that one of my colleagues had left their own USB stick attached to said computer. 

"People forget USB sticks all the time," I thought to myself.

I slid the stick into the vacant slot, clicked on a random key on the keyboard to activate the computer from sleep mode, and waited for the background to appear on the screen.

This morning, a few minutes past 8 a.m., I didn't greet some random generic background image. 

My colleague had forgotten to close the last file that he had been working on. Said particular file happened to explain, with great detail and full color images, the parts of a stallion's genitalia.  

Yesssssssssssssssssss, that's right. Just let that sink in for a moment.



All I wanted to do was to print out a copy of a quiz, and I was confronted by images of a horse's penis and testicles. Not a bad start to the day.

Have you ever heard the crude hyperbolic expression "to be hung like a horse," which stipulates a man was fortunate to be well-endowed in the penile department? 

I never want to hear that expression again. 

And I certainly don't want to hear anything regarding horse testicles, either. 

Barb the French Bean

Friday, October 5, 2012

Reflections on My First Year of Teaching in France: Surviving Month One

It has been a little over a month (five weeks to be exact) since I started my new job as a full-time teacher in France.

Like with any new venture, the beginning proved to be trying, even to the point of constantly feeling a searing frustration boil behind my eyes that threatened to brim at any given incautious moment. I'm not gonna sugarcoat it: teaching can be a difficult profession and I greatly resent anyone who says otherwise.

In the past five weeks, I've dealt with several highs and poignant lows. Some of these lows (particularly during the first half of September) started either the second I entered a classroom...



From the makers of Battle Royale and The Hunger Games comes the Epicest Epic of All Epic tales: Classroom Gladiators!
...or in the middle of a lesson in which I controlled giving in to my instinct of yelling "SHUT UP!!!" when twenty repetitions of "be quiet, please" proved to be ineffective...

...or even late at night when I fret between making the crucial decision of either using my limited time for planning lessons, grading papers, making photocopies or actually getting enough rest to make the now-permanent dark circles vanish from under my eyes. Sleep is no longer a priority. Knowing how to explain the difference between a possessive pronoun and an adjective is.



For example, this Friday afternoon, right after work, I had made plans to use my limited weekend free time to go into town and pick up my brand-new ATM card from the bank followed by a grocery shopping trip in a LeClerc supermarket to avoid the bustling Saturday masses. It was also fortunate enough that this afternoon happened to be an absolutely gorgeous, sunny day so I had no excuses to not run said errands.

I went home, took one look at my bed and flopped straightaway under the covers.

Now, rather than feeling well-rested and relaxed, I am now stricken with remorse and kicking myself in the head because I chose to waste so much time not accomplishing anything vaguely significant today and decided put off getting my money and food for the following day, thereby wasting even more time!



I've also come face-to-face with the reality that when you are a foreigner, life here in Croissant-and-Baguetteland consists of facing daily grammar, spelling, idiomatic and veritable cultural lessons on my part. Very often, I've had my teenaged students correct me when I've made a mistake in French. Such gems include:

"Madame, you spelled 'genre' wrong. 'Gendre' is a son-in-law." (I had incorrectly translated "gender" as "son-in-law.")

"Madame, 'pratiquer,' does not have a 'C.'" (Said when I kept mispronouncing "pratiquer" as "praCtiquer." Practice makes perfect...)

"Madame, 'exemple' is misspelled! There's no 'A' in 'exemple!'"
Me: *sigh* "Yes, I know that. I just spelled it in English."

"Ah, d'accord..."

As for the cultural differences... In regards to France, while it is easy to progressively adapt to the apparent aspects that appear on a daily basis (such as purchasing fresh bread and wishing a store clerk a "bonjour" and an "au revoir"), it's always the minor things that trip you when you are not aware of how things are supposed to be done. The tiny, minuscule details that fly over my head in the blink of an eye.

One significant exemple (yes, spelled the French way) has been the time when I forgot to tell my students to sit down at the beginning of class. No, French kids don't automatically take their seats; they wait patiently for the command from their teacher to be allowed to sit down.

After about two minutes of them standing by their desks and nervously looking at each other, one perplexed girl piped up and asked if they could sit down. I quickly ushered them to do so and apologized, a bit red-faced, by explaining that things are slightly different where I come from.

Another cultural instance includes la trousse, the pencil case. Yes, the humble pencil case, in its pliable, cylindrical glory, is a vital classroom weapon that every French student possesses.

Inside each trousse lies a trove of items that are used daily. Would it surprise you to learn that the ruler (la règle) has another function apart from measuring things? They are also used by students everywhere to make perfectly straight lines on their multi-squared, perfectly straight-lined and totally-anal meticulous A2 notebook papers.

Exemple of totally-anal A2 squared paper...

...And an exemple of how poorly my unorganized American-self uses it. 

In short, the trousse and its contents are necessary factors to succeed in the French classroom. Woe be unto the poor, unfortunate soul who loses theirs. I do not kid when I say that the loss of one's trousse equates to having one's world be shattered. Hell, even I have my own trousse.

A puny one, but I have it.

Despite all of the ups and downs, no matter what happens, even when the classroom management starts to get out of hand in the presence of rowdy adolescents, I have to remind myself that my students are, above all, still kids. It doesn't matter that I teach 14-year old boys and girls who are taller than I am: they are still children in their minds. I also have to remember that mastering the delicate balance between being strict and harsh takes practice that simply doesn't not come with only five weeks of teaching.

Of course, when faced with a stress that needs to dissipate, it's absolutely crucial to find ways to relax.  To help ease my turmoil, I cope by taking strolls to Sablé-sur-Sarthe's downtown, re-watching episodes of Betty la Fea on Youtube, even resorting to taking a long swig from the bottle Muscat de Rivesaltes I have at home.

Hello, Old Friend. Your delicious 15.5 % proof glory is much appreciated.

I survived my first bewildering month of teaching, and I intend to survive the second one. Only three weeks to go until I have the Toussaint break and can catch up on some rest.

Barb the French Bean

Monday, August 20, 2012

In My Quest to Remain Tri-Lingual...

One of my life goals is to be able to speak the Romance languages. As it is, to date, I speak three languages, two of which are Romance languages: English, Spanish and French. Even if I never meet the goal of learning Italian, Portuguese and Romanian, I'd like to retain my tri-lingual talent instead of having it bite the dust.

Thanks to living in a Latino-megalopolis like Miami, I am confident that my Spanish-speaking abilities remain fluent and the only things that I truly need to brush up on are where to place accent marks on syllables and how to conjugate verbs with "vosotros" instead of "nosotros" and remember that "vos" is equivalent to "usted." Perhaps, as a means to make my Spanish more authentic, I should consider changing my relatively standard American accent to sound more Cuban when I speak in English.



Hm. Maybe not.

As for my French language skills...well, much like my cartooning skills, they've diminished. More specifically, my ability to carry a conversation fluently has atrophied.

I came about this realization when I discovered my new cell phone's capacity to record. Like any curious individual faced with technology, I tried it out the recording function and spoke to my phone in French.





A few words in and I was at a loss of vocabulary. I found myself grasping in the back of my memory to remember basic words like enregistrer (to record) and avoir quitté (to have left). No one in my area speaks French so it shouldn't have come as a total surprise to me. And yet, my little francophile self was very, very alarmed by the egregious change.

I am certain that my reading and oral comprehension have remained on a similar level and that, thanks to the recording, my pronunciation hasn't worsened; that in itself is an achievement when I consider that fact that I live in an area that is predominantly non-French-speaking.

Still, I am not one to give up without a fight. If I needed to raise my level to my former francophone glory, then so be it. I began to re-watch some of my favorite, albeit depressive, French movies to refine my oral comprehension...





...which had the inevitable side-effect of tugging at my heartstrings and warping my general worldview. 



Getting a bit fed up with having my tear ducts drained every time I re-watched Au Revoir Les Enfants and Les Choristes and wondering why the best French films never had particularly happy endings, I decided to embark on another pedagogic strategy. With the help of French Trainer Barb (who is totally different from regular Trainer Barb), I delved into a different strategy of coaxing the hidden vocabulary by stating basic sentences that described the things I saw.








If I made a mistake, French Trainer Barb would waste no time in correcting me.





*Ah, ah, ah. The "douchebag" insult doesn't exist in French. One would say "a cretin" or "an idiot" instead.



*In fact, the French word for "douchebag" is (literally) "a vaginal pear." (I am so not making this up.)


French Trainer Barb also recommended that I listen to great French music, like Daft Punk.



Yes, listening to Daft Punk and watching movies in a foreign language are a couple of  methods of maintaining fluency; reading is also a good one. However, the best way of performing the upkeep would be to, of course, face a real world situation in which I face the throngs of needing to fend for myself in a foreign country, a.k.a., immersion. A good example of immersion would be to return to France and thrust myself once again into a French-speaking world.

Which is exactly what I am going to do.

Last month, I got an e-mail that had been filtered into my Spam box. It was from a French high school principal who had kept my résumé when I had sent it to his school in early 2011. He offered me a job to teach both English and Spanish full-time for the upcoming school year in the Loire Valley. He wanted to schedule an interview with me via Skype, if I was interested.

I said I was interested. I had the heart-stopping interview on Skype. And I got the job.

After more than a year of being unemployed, someone out there in Croissant-and-Baguette Land realized that I was a valuable two-for-one deal that shouldn't be passed up. It could not have come at a better time, too.

For all intents and purposes, I am, technically, employed. I have signed the job contract and the Direction Départementale du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle  (DDTEFP) have given me their blessing and given my contract a literal seal of approval. The French consulate in Miami processed the visa application and I am now the proud owner of a shiny sticker (the third one in my current passport). All that's left for me to do is to pack a 50-pound suitcase and board a couple of planes on Wednesday, the first one connecting to Boston before heading over to CDG-Roissy.

Now that I am employed with a French job, that means that once I have integrated with French life, I will have to inevitably deal with being buried under a mountain of photocopies, applications, photocopies, signed pages, photocopies and passport-sized photographs. I'm also running out of passport-sized photos for my applications. I knew that the Famous French Paperwork and I would become BFFs soon enough.

And in case any of you are wondering: yes, I am a bit nervous about this prospect of teaching both English and Spanish full-time. In fact, I'm also stricken by the paralyzing thoughts of "what the Hell have you gotten yourself into/you have no idea what the eff you're doing."

Yet amid my worries and temporary feelings of insecurity, I am far more excited by the fact that I was the best (possibly only) candidate for the job and I gladly welcome a chance to have my life go in another direction. In France, no less! I can only imagine the eye candy that will be captured on my little Canon camera throughout the next year. So, dear readers, expect future posts featuring croissants, baguettes, cheeses, châteaux, wines and horses.

Yes, that's right. I said horses. Lots and lots of horses.

Here's a cartoon of a horse.


I clearly need more practice at drawing them on Microsoft Paint.

Barb the French Bean

P.S.

To anyone who is currently down in the dumps in life, I beg of you to hold out a little longer. As cheesy at it sounds, things will turn around for the better when you least expect them to do so. In the meantime, keep your chin up and remain hopeful at seeing a brighter moment in your future.

P.P.S.

I'M GOING BACK TO FRANCE! AHHHHHHHHHHHH!!!

Friday, September 17, 2010

Why I Hate George Clooney

[Before any George Clooney fans approach this post readily wielding pitchforks and lighted torches, I do have a plausible reason for hating him. Well, perhaps "hate" is too strong of a word. I think he did an excellent job in the film O Brother, Where Art Thou and he certainly still shows that he has some acting stamina left to do more action films (more recently, The American).

But Georgie-Porgie and I have a score to settle... ]

Back when I started teaching in Dijon, I learned a little too late that the French have had their vocabulary supplemented with the phrase "What Else?" This is thanks to the Nescafé/Nespresso commercials that Clooney endorses in rather amusing clips and posters at bus stops showing what looks like his passport with the catchphrase "What Else?"

Here was the commercial I repeatedly saw for the Nespresso Espresso Maker:


[EDIT: The video for the commercial was, for some reason, messed up. It featured Clooney appearing to escape from dying after he exchanged his Nespresso Maker to a John Malkovich "God." At the end, Clooney asks the question "What Else?"]

It's kinda funny, right? You'd think that I would be charmed by such a cleverly-done advertisement, particularly because it involves coffee and suggests that you could potentially have a "Get Out of Dying" card should you be able to trade something material after you get crushed by a piano and face the pearly gates.

WELL, I'M NOT LAUGHING.

Thanks to this campaign, the question of "What Else?" has created an impediment with my job of properly teaching English. I found that in the middle of my lessons, I would pose the question a few times and it would always result with my students chirping back an answer of "Nespresso."

In short, the French mind intercepts the phrase as follows:

Native English Speaker Unwittingly Asks "What Else?" = Opportunity for Us to Mock Native English Speaker


Got it?

You never know how many times you end up blurting those two words until French students start giggling and respond "Nescafé!" or "Nespresso!" in your face. For a teacher, not being able to ask this question is like having a kidney removed; it has really put a hitch in doing my job.

You would think that avoiding this combination of words would be simple enough, but it is not as easy as I would like to believe. The two monosyllabic words escape from my lips at crucial moments when I interrogate a student.













Ha, ha, ha. That joke gets old real fast.


Also: That'll be the day when French high schoolers do end up drinking Nescafé at a party instead of vins et bières.

After being stung by these predictable quips a good 5 or 6 times, I began to make conscious efforts to prevent myself from uttering "What Else?" in the middle of class. I thought that this phrase could easily be avoided if I kept repeating the mantra "I will not ask 'What Else?'" and concentrated my mental energy to purge this from my vocabulary.














I just hope that during my 4-month absence, the French have completely forgotten all about this advertising campaign and within two weeks I can go back to asking "What Else?" without any repercussions and qualms of embarrassment in front of my students. But I doubt that will be the case. A friend even offered a solution that I start asking "anything else" instead.


But the fact remains that I WANT TO KEEP MY "WHAT ELSE?"








Barb the French Bean


Disclaimer: I obviously do not own anything belonging to Nestlé, not the company name, not the commercial, not the question (which I want back). I honestly don't wish to beat George Clooney to a pulp.

Really. I don't.